UpCOMING EVENTS
最新聚會活動
Whether you are looking for a spiritual home, transiting through Sydney, or just visiting, we sincerely welcome you.
We invite you to join our online worship services streaming as we contend with COVID-19.
認識我們
Our congregation is largely ethnic Chinese. However there is a cultural diversity ranging from third generation Australian to those who have newly arrived in Australia. English, Cantonese and Mandarin are used in our church, with English as the common language. Although we are a Chinese Church, we warmly welcome people of all ethnic backgrounds.
我們的會眾大部份都是華人,分別擁有不同的次文化背景。當中有第三代的澳洲移民也有新移民。在教會裡,英語,粵語及華語都並重地使用,而英語則是我們的共通語言。我們歡迎任何種族及文化背景的朋友參與我們的教會。
While we are Presbyterian in terms of the governing structure and the Reformed doctrine, we extend fellowship to all who accept the Bible as the Word of God and the highest authority for their beliefs and practices.
我們教會隸屬長老宗。長老宗的特色在於其長老治會的制度及改革宗神學。我們非常樂意與所有接受聖經為神的話語及我們生活的首要標準的基督徒相交。
We are not just a collection of individual or family units participating in some regular activities. We are a community of Christ, and a spiritual family committed to each other, jointly partaking of the Great Commission given by Christ.
我們不僅是一群參與一些常規活動的個人或家庭。我們更是一個屬基督的群體,及一個彼此委身的屬靈大家庭,共同承擔基督賜予的大使命。
Looking forward to see all members at the Annual Congregational Meeting at 10:30am today. And I would like to introduce the wife of a CPC pastor with you.
Iris has been serving in campus ministry since 2016 and initially it was with her husband, Pastor Arthur. She is also a wife and looks after their daughter, Stephanie who is now working. Below is the interview between Iris and I.
D: What do you and Arthur enjoy doing as a couple?
I: Arthur and I both love food, especially Japanese food. We like exploring new Japanese restaurants 🍱 in Sydney, trying their sushi🍣, donburi🍛, yakiniku, yakitori🍢, izakaya, fusion….
D: What aspect of church life do you enjoy at CPC?
I: I enjoy meeting brothers and sisters at CPC⛪. I love chatting with them, knowing them more and learning from them.
D: How do you and Arthur support each other in ministry as you serve at Power to Change at the University of Sydney?
I: I support Arthur by journeying with him and by making myself available whenever there is a need. At church, I am working on connecting with the sisters and the new overseas students in the Mandarin service and caring for them. Arthur is very experienced in campus ministry. I learnt all my ministry skills from him. Even though he focuses on church ministry, I still ask him for advice when I have questions. He is my all-time spiritual mentor.
Please pray for Iris’s ministry on campus and at church and her role as a pastor’s wife and a mother.
...
很盼望今天上午十時半在會友大會上見到大家。我想给大家介紹一位長老會牧者的妻子。
自 2016 年以來曾慧嫻Iris一直在校園事工裏服務,最初她是與丈夫梁偉剛傳道一起在校園裏作工。然而除了在教會服侍之外,她也是一名家庭主婦,平日也需要照顧丈夫和已開始在社會工作的女兒Stephanie。以下是我與曾姊妹的訪問。
蔡:作為夫妻,你和梁傳道平日一起喜歡做些什麼呢?
曾:偉剛和我都很喜歡享受美食,特別是日本料理。我們喜歡在悉尼探索一些新的日本餐館,去試壽司、便當、烤肉、烤肉串燒、居酒屋等等。
蔡:你喜歡長老會中哪一方面的教會生命?
曾:在長老會中我喜歡認識兄弟姐妹。我喜歡和他們聊天,因可以了解他們更多和又可向他們學習。
蔡:你如何在悉尼大學Power to Change事奉同時,也與梁傳道彼此支持呢?
曾:我支持偉剛並與他同行,他有需要時、我陪伴左右。而在教會中,我盡力與姊妹們和在國語堂的海外留學生建立關係並關懷他們。偉剛在校園事工上非常有經驗,我所有校園事工的技巧也是從他那裏學習回來的。儘管他現在專注於教會事工,但當我有問題時,我仍會向他請教。他是我恆常的靈裏導師。
最後請為曾姊妹Iris 在校園和教會的事工以及她作為一位牧者的妻子和母親的服侍祈禱。
。。。
最新崇拜講道
最新聚會活動
Being a large city church, you will find groups and services to cater for all members of the family; a place where children can worship alongside their parents and grand-parents. I look forward to meeting you and your family in person in the near future.
作為一個大型的城市教會,我們有英語、粵語及國語的團契和崇拜,適合各家庭成員。我期待著在不久的將來與您和您的家人見面。
最新教會資訊
歡迎參與
聯絡我們
Do you have a question? Leave us a message and one of our Welcoming team will be in touch.
如有進一步查詢,請填寫以下資料,我們歡迎小組會與您聯絡。