Corner of Crown & Albion Streets, Surry Hills, NSW, Australia
中文
English

Welcome to the

Chinese presbyterian Church

雪梨華人長老會

Photo by: Steven K Chen

Come and join us for worship!

來參加我們的敬拜吧!

Photo by: Linda Truong Photography
Icon of a flower
Welcome to the
歡迎來臨

CHinese Presbyterian Church

雪梨華人長老會

無論您是在尋找一個屬靈的家,路經雪梨(悉尼)或探訪我們,我們都歡迎您來到雪梨華人長老會。

Whether you are looking for a spiritual home, transiting through Sydney, or just visiting, we sincerely welcome you.

regular services

主日崇拜
English worship service
Onsite and online
9:00 am
Mandarin worship service
Onsite and online
9:00 am
Cantonese worship service
Onsite and online
10:30 am
English/Cantonese Worship Service
Onsite
12:00 pm
Evening English worship service
Onsite
4:00 pm

special services

特別聚會
There are no upcoming special services.

Online services

線上崇拜

regular services

主日崇拜
英語崇拜
Onsite and online
9:00 am
國語崇拜
Onsite and online
9:00 am
粵語崇拜
Onsite and online
10:30 am
英粵雙語崇拜
12:00 pm
下午英語崇拜
Onsite
4:00 pm

special services

特別聚會
There are no upcoming special services.

Online services

網上崇拜

About us

認識我們

Chinese
華人

Our congregation is largely ethnic Chinese. However there is a cultural diversity ranging from third generation Australian to those who have newly arrived in Australia. English, Cantonese and Mandarin are used in our church, with English as the common language. Although we are a Chinese Church, we warmly welcome people of all ethnic backgrounds.

我們的會眾大部份都是華人,分別擁有不同的次文化背景。當中有第三代的澳洲移民也有新移民。在教會裡,英語,粵語及華語都並重地使用,而英語則是我們的共通語言。我們歡迎任何種族及文化背景的朋友參與我們的教會。

Presbyterian
長老會

While we are Presbyterian in terms of the governing structure and the Reformed doctrine, we extend fellowship to all who accept the Bible as the Word of God and the highest authority for their beliefs and practices.

我們教會隸屬長老宗。長老宗的特色在於其長老治會的制度及改革宗神學。我們非常樂意與所有接受聖經為神的話語及我們生活的首要標準的基督徒相交。

Church
教會

We are not just a collection of individual or family units participating in some regular activities. We are a community of Christ, and a spiritual family committed to each other, jointly partaking of the Great Commission given by Christ.

我們不僅是一群參與一些常規活動的個人或家庭。我們更是一個屬基督的群體,及一個彼此委身的屬靈大家庭,共同承擔基督賜予的大使命。

OUR  LATEST PASTORAL LETTER
牧聲

Pastoral Letter 16th February 2025

How does someone contend for the Faith today?

This aspect of the Christian faith has always been fascinating to me, because when I read about the heroes of the faith, I see many people who have as part of their witness contended against fierce opposition to it. As Christians, we know that we are called and preserved for Eternity, however, with this great truth comes a communal response to confess the Faith. Now, we should be asking ourselves to what extent are we to contend or struggle together for this Faith? Not just as individuals but also as a network of churches. The Church has always been made of many local churches who profess a body of teaching concerning the truth about God. We call these professions of Faith, creeds or confessions of faith, and our church holds to a particular one known as the Westminster Confession of Faith. The reason why churches have always had confessions is to express what it is we believe as a body from the Word of God. Why this is an important and necessary practice for Christians is there will always be alternative worldly perspectives that teach believers false or distorted views about Jesus Christ and the Grace of God. This is nothing new and according to Jude it was evident in the early church (Jud 5-10). The purpose of confessions of faith is not to replace the Truth of the Bible but to provide a helpful summary of the Faith. In many cases creeds and confessions are largely the result of “contending for the faith.” These sometimes form a counter offensive and solid defensive perspective of who and what God has revealed about himself. The trouble we have today is we have forgotten this traditional practice which served God’s people well in providing a summary of the Faith they confessed alongside others.

For example, if you ask anyone of another faith or different religious worldview what do they believe? Then they would provide a summary or some statement of faith. The word “contend” used by Jude is a strong word and seems to imply a continual struggling for something (Jud 3). But why? Two things from Jude, firstly it is not optional but necessary that we must be contending for “The Faith” which was once for all entrusted to God’s holy people, because the truth about Jesus and God’s Grace can be distorted. And finally, it is necessary because there will be people of worldly perspectives who will be proactive in contending for their beliefs. Therefore, remember the Christian life is a continual struggling and contending for this Faith as part of our great calling as God’s people.

...

今天人如何為信仰奮力爭戰?

基督信仰的這一方面一直讓我感到興趣,因為當我閱讀那些信仰英雄的事蹟時,我看到許多人在他們的見證中曾與強烈的反對勢力抗爭。作為基督徒,我們知道自己是被召並保守到永恆的,然而,隨着這莫大的真理而來的,是我們要去承認信仰—認信作共同的回應。現在,我們當問自己:我們應該為這信仰共同奮戰或鬥爭到何等程度?這不僅僅是個人,同時也是眾教會共同面對的事。 教會向來是由許多地方教會組成的,而這些地方教會都持守一套有關神真理的教義。我們將這些稱為信仰宣言、信條或信仰告白,而我們的教會所持守的一套是「衛斯敏斯特信條」。歷來,教會之所以有這些信條,是為了從神的話語中表達我們作為一個羣體所相信的。為何這對基督徒來說是一項重要且必要的做法,是因為總會有其他世俗的觀點,向信徒教導關於耶穌基督與神恩典錯誤或扭曲的看法。這並不是什麼新鮮的事,根據猶大書,這種情況在初期教會就已經存在(猶大書 5-10節)。 信條之目的並不是取代聖經的真理,而是提供一個有助於理解信仰的摘要。在許多情況下,信條與信仰宣告正是「為信仰奮戰」帶來的結果。有時,這些也成為了神對祂自己的啟示的一種反攻或堅固的防禦。然而,今天我們面臨的問題,是我們已經遺忘了這傳統的做法——這曾經很好地為神子民提供信仰的摘要,叫他們能與其他信徒一起承認自己的信仰。

舉例説,如果你詢問其他宗教或擁有不同世界觀的人他們的信仰是什麼,他們通常會提供一個摘要或某種信仰宣言。猶大書使用的「奮戰」一詞是個強烈的詞彙,似乎暗示着一種持續不斷的奮戰(猶大書 3)。何解?從猶大書我們可以看到兩點:第一,這不是可有可無,而是我們必要去為從前一次交付聖徒的「真道」(信仰)奮戰,因為關於耶穌和神恩典的真理可能會被扭曲。其次,這是必要的,因為總有持世俗觀點的人積極地為他們所信的爭戰。因此,請記着,基督徒的生命是要為這信仰不斷的鬥爭與奮戰,這是我們蒙聖召作為神子民的一部分。

。。。

Pastor Adam Breasley
貝亞當傳道
English Youth Ministry Pastor
Photo by Linda Truong Photography
Icon of a flower

Listen to our teaching 

最新崇拜講道

UpCOMING EVENTS

最新聚會活動

Icon of a flower

Please join with us

歡迎參與

Being a large city church, you will find groups and services to cater for all members of the family; a place where children can worship alongside their parents and grand-parents. I look forward to meeting you and your family in person in the near future.

作為一個大型的城市教會,我們有英語、粵語及國語的團契和崇拜,適合各家庭成員。我期待著在不久的將來與您和您的家人見面。

Rev. Christopher Chan
陳靈光牧師
Icon of a flower

OUR LATEST NEWS

最新教會資訊

Engage with us

歡迎參與

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
reveal all groups 揭示
Hide groups 隱藏
Photo provided by Steven Chen.

GET IN TOUCH

聯絡我們

Do you have a question? Leave us a message and one of our Welcoming team will be in touch.

如有進一步查詢,請填寫以下資料,我們歡迎小組會與您聯絡。

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.